Comments

Log in with itch.io to leave a comment.

Voici exactement ce que je veux que mes étudiants apprennent : travailler avec tout type de contenu. Dans ce cas, traduire le chapitre 1 suffira.

Ce sont des étudiants universitaires, donc il n'y a pas de problème. J'ai déjà joué au jeu et je sais qu'ils feront un bon travail.

Eh bien dans ce cas oui, ça peut être un petit défi intéressant pour les étudiants !

Pas de problème pour nous, vous pouvez utiliser Lapwattorney comme support pour ce projet.

Hola. 

Je voudrais aider avec la traduction en espagnol.

Je suis professeur de traduction et je pense que mes élèves pourraient faire du bon travail en traduisant ce jeu.  Ce serait certainement un avantage pour nous deux.

Bonjour!

Merci pour ce message, mais honnêtement, je ne pense pas que ce jeu soit adapté pour un travail de traduction dans un milieu scolaire ou académique. 

Au delà de la structure des fichiers qui n'est pas forcément évidente à gérer sans documentation, le texte du jeu est aussi parfois très familier voire injurieux par endroits, et fait également certaines références un peu obscures ça et là, et même parfaitement intraduisibles dans le cas des affaires bonus. 

Cependant, si vous souhaitez utiliser le jeu pour des exercices en cours, ça ne posera pas de problèmes pour nous.  Nous serions même assez curieux de suivre un travail du genre!

Et si, en ayant connaissance de ces quelques problèmes, vous souhaitez tout de même tenter d'en faire un projet, on pourrait effectivement penser à une inclusion officielle dans une future version!

On reste à disposition pour tout besoin concernant la structure des fichiers ou certaines références à expliquer.

bonjour! je me demandais si je pouvais aider avec les traductions. sinon, c'est bien. je n'utilise pas discord (cependant, si je dois l'utiliser, je pourrais probablement l'obtenir) et je ne suis pas non plus à l'aise avec le partage de ma voix, si ça va. je comprendrais aussi si vous ne voulez pas que je vous aide pour quelque raison que ce soit. merci!

aussi, je m'excuse si ce n'était pas très bon français

Hi there, sorry for the late reply. Based on your profile, I assume you're better at english. 

Currently, the english translation job is half-done for case 3, so for now we don't really need translators. 

What made you find this project? And what is motivating you to help out on the translation?

If you want to discuss this further, it'd be best on discord, but we can do that here if you'd rather not for now. No need to voice-chat either way.

thats fine! and yes, i am better at english.

i found this project just searching up 'ace attorney' and upon seeing this, downloaded it. i wanted to help translate because so far i had really liked it.

thanks for replying!

Well! It's nice seeing new fans once in a while. 

If you'd like to discuss the project or a potential translation, it'd be easier to do in on discord, though. If you're okay with that, you can add me, my tag is : hugonche 

Happy to hear you had a good time with the game!

(+2)

UGN!!

En effet!